20 nouveaux jetons Puy du Fou

Jetons touristiques – Puy du Fou / Tourism tokens – French park Puy du Fou

Vingt nouveaux jetons touristiques ont intégré la boutique. Ils ont tous été frappés pour le Puy du Fou :

Le Bal des Oiseaux Fantômes 2016

Le Bal des Oiseaux Fantômes 2017

Le Bal des Oiseaux Fantômes 2018

Le Dernier Panache 2016

Le Dernier Panache 2017

Le Dernier Panache 2018

Le Mystère de La Pérouse 2018

Le Secret de la Lance 2016

Le Secret de la Lance 2017

Le Secret de la Lance 2018

Le Signe du Triomphe 2017

Le Signe du Triomphe 2018

Les Vikings 2017

Les Vikings 2018

Mousquetaire de Richelieu 2016

Mousquetaire de Richelieu 2017

Mousquetaire de Richelieu 2018

Puy du Fou 2017

Renaissance 2016

Renaissance 2017

Faites en l’acquisition avant qu’ils ne soient épuisés.

(FMED.Méd.tourist.2017.CuAlNi3.1.1.spl) Tourism token - Puy du Fou Obverse (zoom)

Twenty new tourism tokens, all dedicated to French park « Puy du Fou », have entered our medal shop. Get them before they’re sold out.

Antonio Allegri, dit Le Corrège

Médaille bronze patiné – Antonio Allegri, dit Le Corrège / Patinated bronze medal – Antonio Allegri, called Il Correggio

Une sublime médaille en bronze au champ patiné vient d’intégrer la boutique. A l’effigie du peintre italien Antonio Allegri, également connu sous le nom de Le Corrège, elle présente au revers la représentation d’une de ses œuvres, intitulée « La vision de Jean de Patmos ». Cette dernière n’est autre que la fresque peinte sur la coupole de l’église Saint Jean l’Evangéliste de Parme (en italien chiesa San Giovanni Evangelista a Parma).

Cette très rare médaille est connue dans une version en cuivre à tranche numérotée. C’est la première fois que nous proposons cette version en bronze patiné. L’exemplaire présente d’infimes traces de manipulation. Les champs et les reliefs ne montrent pas de rayures ni chocs majeurs et ont conservé tout leur brillant.

(FMED.Méd.MdP.CuSn83.2.spl.000000001) Patinated bronze medal - Antonio Allegri da Correggio Obverse (zoom)(FMED.Méd.MdP.CuSn83.2.spl.000000001) Patinated bronze medal - Antonio Allegri da Correggio Reverse (zoom)

A new medal has just entered our shop. Featuring on its obverse the effigy of famous Italian painter Antonio Allegri, also known as Il Correggio, its reverse offers a partial representation of a work of the artist. Entitled « The Vision of St John on Patmos », it’s been painted on the dome of the Church of St John the Evangelist, in Parma, Italy (in Italian « chiesa San Giovanni Evangelista a Parma »).

This scarce medal is known in a copper version, on edge of which is engraved a unique number. This is the first time we present this patinated bronze version on our website.

Subodh Gupta

Depuis vendredi 13 avril 2018 une nouvelle exposition est donnée à la Monnaie de Paris, dans l’escalier d’honneur, dans les salons du 11 quai de Conti et dans les cours intérieures de l’institut monétaire français. Dédiée à l’artiste indien Subodh Gupta, (né en 1964, vivant aujourd’hui à New Delhi), elle est organisée en 6 parties :

  1. Le langage du commun
  2. Vanité insatiable
  3. There is always cinema
  4. Les dieux sont dans la cuisine
  5. Voyage et exil
  6. Corps célestes

Ont été réalisés pour l’occasion un jeton événementiel mettant en avant l’oeuvre Dada Stainless, des médailles représentant la création Very Hungry God et une autre médaille montrant l’oeuvre intitulée Garam Massala.

Cette exposition est supervisée par Camille Morineau, directrice des expositions et des collections de la Monnaie de Paris, et Mathilde de Croix, commissaire d’exposition.

(FMED.Méd.MdP.n.d._2018_.Au[]CuZn1) Médaille bronze florentin doré - Garam Massala (écrin) (zoom)(FMED.Méd.even.2018.CuNi1) Event token - Dada Stainless, by Subodh Gupta Obverse (zoom)(FMED.Méd.MdP.n.d._2018_.CuZn1) Florentine bronze medal - Very Hungry God Obverse (zoom)(FMED.Méd.MdP.n.d._2018_.CuZn1.1) Patinated florentine bronze medal - Very Hungry God Obverse (zoom)(FMED.Méd.MdP.n.d._2018_.Ag[]CuZn1) Silver plated florentine bronze medal - Very Hungry God Obverse (zoom)

A new exhibition started on Friday 13th April 2018, at Monnaie de Paris. Featuring works of art of Indian Artist Subodh Gupta (born in 1964, currently living in New Delhi), it will end on Sunday 26th August 2018.

On this occasion Paris Mint created an event token dedicated to Dada Stainless, three medals dedicated to Very Hungry God and another medal dedicated to Garam Massala.

This exhibition, supervised by Camille Morineau, Director of Exhibitions and Collections of Monnaie de Paris, and Mathilde de Croix, Exhibition curator at Paris Mint, is organized in six sections :

  1. The langage of the ordinary
  2. Insatiable god
  3. There is always cinema
  4. The gods are in the kitchen
  5. Travel and exile
  6. Celestial bodies.

12 nouveaux jetons en boutique

Jetons touristiques, événementiels et souvenirs / Tourism, event & memory tokens

Douze jetons frappés par la Monnaie de Paris ont intégré la boutique :

Notre-Dame de Paris 2001

Pièces jaunes 2006

Concours général agricole des animaux 2007

Paris 2008

Pavillon de l’Aurore 2008

Le Saunier de Camargue 2010

Tour Eiffel 2010

Aquarium Mare Nostrum 2012

Château royal de Collioure 2013

Cathédrale Saint-Julien du Mans 2015

Centre de la mémoire 2015

Eglise de Saint-Nectaire 2015

Faites en l’acquisition avant qu’ils ne soient épuisés.

(FMED.Méd.tourist.2013.CuAlNi3.sup.000000001) Jeton touristique - Château royal de Collioure Revers

Twelve Monnaie de Paris’ tokens have entered our medal shop. Get them before they’re sold out.

Nouveau jeton souvenir dédié à la chance

Jeton souvenir – Chance / Memory token – Good luck

Un nouveau jeton souvenir a intégré la boutique. Cette création rend hommage à la chance, présentant à l’avers comme au revers des porte-bonheur tels que le trèfle à quatre feuilles, le nombre 13, le chiffre 7, la main de Fatma, le fer à cheval, la coccinelle, l’éléphant et le cochon.

Faites en l’acquisition avant qu’il ne soit épuisé.

(FMED.Méd.souv.n.d._2017_.CuAlNi1.1) Jeton souvenir - Chance Avers(FMED.Méd.souv.n.d._2017_.CuAlNi1.1) Jeton souvenir - Chance Revers

One new memory token, dedicated to luck, has entered our medal shop. Lucky charms, such as the four-leaf clover, the beetle, the horseshoe, the Hamsa, the pig and the elephant, appear on its obverse and on its reverse too. Get it before it’s sold out.

3 nouveaux jetons Grotte de la Cocalière

Jetons touristiques – Grotte de la Cocalière / Tourism tokens – French cave called Grotte de la Cocalière

Trois nouveaux jetons touristiques ont intégré la boutique. Ils sont tous dédiés à la grotte de la Cocalière :

Grotte de la Cocalière 2015

Le Lérot 2016 (revers commémoratif)

Grotte de la Cocalière 2017

Faites en l’acquisition avant qu’ils ne soient épuisés.

(FMED.Méd.tourist.2015.CuAlNi1.-3.2.000000002) Grotte de la Cocalière (visuel complémentaire)

Three new tourism tokens, all dedicated to French cave Grotte de la « Cocalière », have entered our medal shop. Get them before they’re sold out.

Nouveau jeton Le Petit Prince

Jeton souvenir – Le Petit Prince / Memory token – The Little Prince

Un nouveau jeton souvenir a intégré la boutique. Cette nouvelle création (colorisée) rend hommage au Petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry :

Le Petit Prince, la Rose et le Renard

Faites en l’acquisition avant qu’il ne soit épuisé.

(FMED.Méd.souv._2017_.CuNi1) Jeton souvenir - Le Petit Prince, la Rose et le Renard Avers

One new memory token, dedicated to The Little Prince, has entered our medal shop. Get it before it’s sold out.

Women House, par Birgit Jürgenssen

Depuis vendredi 20 octobre 2017 une nouvelle exposition est donnée à la Monnaie de Paris, sur 1000 m2, notamment en partie dans les cours de l’institut monétaire français. Intitulée « Women House, La maison selon elles », elle mettra en avant les œuvres de trente-neuf artistes, venues de quatre continents, dont Birgit Jürgenssen, ce jusqu’au 28 janvier 2018. Seront notamment représentées Pia Camil, originaire du Mexique, Nazgol Ansarinia, originaire d’Iran, Joana Vasconcelos, portugaise, Isa Melsheimer, allemande, Laure Tixier et Elsa Sahal, françaises. Si certaines telles que Louise Bourgeois, Niki de Saint Phalle, Martha Rosler, Mona Hatoum, Cindy Sherman et Rachel Whiteread bénéficient aujourd’hui d’une notoriété particulière, d’autres permettront au public de faire des redécouvertes, comme Birgit Jürgenssen, Ana Vieira, Laetitia Parente et Heidi Bucher.

Un jeton événementiel a été frappé pour l’occasion, représentant la dénonciation des limites de l’espace féminin par l’artiste autrichienne Birgit Jürgenssen.

Cette exposition, dont l’objet est la rencontre de deux notions, à savoir un genre, le « féminin », et un espace, le « domestique », est supervisée par Camille Morineau, directrice des expositions et des collections de la Monnaie de Paris, et Lucia Pesapane, commissaire d’exposition.

A partir du 8 mars 2018, cette même exposition sera donnée au National Museum of Women in the Arts, à Washington.

A new exhibition started on Friday 20th October 2017, at Monnaie de Paris. Entitled « Women House, A group exhibition of women artists », it will end on Sunday 28th January 2018. Thirty-nine artists, from four different continents, are represented, among them Pia Camil, from Mexico, Nazgol Ansarinia, from Iran, Joana Vasconcelos, a Portuguese woman, Isa Melsheimer, a German one, Laure Tixier and Elsa Sahal, French women. Some, like Louise Bourgeois, Niki de Saint Phalle, Martha Rosler, Mona Hatoum, Cindy Sherman and Rachel Whiteread, are very well known. But tourists can discover others, as Birgit Jürgenssen, Ana Vieira, Laetitia Parente et Heidi Bucher.

Aevent token has been struck to immortalize this exhibition, supervised by Camille Morineau, Director of Exhibitions and Collections of Monnaie de Paris, and Lucia Pesapane, Exhibition curator at Paris Mint.

(FMED.Méd.even._2017_.CuNi1) Jeton événementiel - Women House, par Birgit Jürgenssen Avers (zoom)

Pages:123»